Depremde bu 3 harfi ezberleyeceksiniz!

Perşembe, 22 Kasım 2012 10:10

Sabancı Vakfı, hayata geçirdiği “Fark Yaratanlar” programıyla toplumsal gelişmeye katkıda bulunan “sıra dışı kişilerin olağanüstü öykülerini” anlatmaya devam ediyor. Dördüncü sezonun yeni fark yaratanı, afet durumunda Türkiye’ye gelen yabancı yardım ekiplerine çevirmenlik yapmak için kurulan gönüllü organizasyon Afette Rehber Çevirmenlik.

17 Ağustos ve 12 Kasım 1999 depremleri; yardım ekipleri, yerel yetkililer, gönüllüler ve depremzedeler arasında iletişimi sağlamak için bir yapı ihtiyacını doğurdu. Çeviri Derneği’nin kurucuları, afet durumunda yabancı ekiplere destek olmak için Dernek kapsamında, Afette Rehber Çevirmenlik organizasyonunu kurdu.

Yabancı arama kurtarma ekiplerine çeviri desteği
Afette Rehber Çevirmenlik (ARÇ), bir afet durumunda Türkiye’ye gelen yabancı arama kurtarma ekiplerine ve yardım kuruluşlarına çeviri desteği veriyor. İstanbul Valiliği ile imzalanan protokol ile ARÇ ve gönüllüler, resmi afet yönetim sistemi içinde görev alıyor. Gönüllüler, yabancı ekipleri havalimanında karşılıyor, yardımcı oluyor ve kriz merkezlerinde ekiplere destek oluyor.

Gönüllülere 30 saatlik sivil savunma eğitimi
ARÇ gönüllülerinin İngilizce, Almanca ve Fransızca dillerinden birini iyi bilmenin yanı sıra bir afet durumunda işlerin nasıl yürüdüğü ya da hangi noktalarda kesintiye uğradığı konusunda bilgi sahibi olması gerekiyor. Bu amaçla gönüllüler, 30 saatlik bir sivil savunma eğitimi alıyorlar. Eğitimler kapsamında, sözlü çeviri ve terminoloji çalışmaları yapıyorlar, ilk yardım ve afet sonrası yardım seminerlerine katılıyorlar. Son aşamada, diğer arama kurtarma ve yardım kuruluşlarıyla birlikte yapılan senaryo çalışmaları ve tatbikatlara katılan ARÇ gönüllüleri, gerçek koşulları kısmen de olsa yaşayarak göreve hazır hale geliyor.